What do you want to read?
Ctrl+Q

Support Us

Logo

সূরা

পারা

পাতা

Meccan

Ash-Shams

Ayah - 15, Meccan

bismillah

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا 1

Saheeh International

CONSIDER the sun and its radiant brightness,


শপথ সূর্যের ও তার কিরণের,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا 2

Saheeh International

and the moon as it reflects the sun!


শপথ চন্দ্রের যখন তা সূর্যের পশ্চাতে আসে,

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا 3

Saheeh International

Consider the day as it reveals the world,


শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে,

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا 4

Saheeh International

and the night as it veils it darkly!


শপথ রাত্রির যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে,

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا 5

Saheeh International

Consider the sky and its wondrous make,


শপথ আকাশের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন, তাঁর।

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا 6

Saheeh International

and the earth and all its expanse!


শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর,

وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا 7

Saheeh International

Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be,


শপথ প্রাণের এবং যিনি তা সুবিন্যস্ত করেছেন, তাঁর,

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا 8

Saheeh International

and how it is imbued with moral failings as well as with consciousness of God!


অতঃপর তাকে তার অসৎকর্ম ও সৎকর্মের জ্ঞান দান করেছেন,

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا 9

Saheeh International

To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity,


যে নিজেকে শুদ্ধ করে, সেই সফলকাম হয়।

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا 10

Saheeh International

and truly lost is he who buries it [in darkness].


এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ 11

Saheeh International

TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamud,


সামুদ সম্প্রদায় অবাধ্যতা বশতঃ মিথ্যারোপ করেছিল।

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا 12

Saheeh International

when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed],


যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগ্য ব্যক্তি তৎপর হয়ে উঠেছিল।

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا 13

Saheeh International

although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm]!"


অতঃপর আল্লাহর রসূল তাদেরকে বলেছিলেনঃ আল্লাহর উষ্ট্রী ও তাকে পানি পান করানোর ব্যাপারে সতর্ক থাক।

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا 14

Saheeh International

But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her - whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike:


অতঃপর ওরা তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল এবং উষ্ট্রীর পা কর্তন করেছিল। তাদের পাপের কারণে তাদের পালনকর্তা তাদের উপর ধ্বংস নাযিল করে একাকার করে দিলেন।

وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا 15

Saheeh International

for none [of them] had any fear of what might befall them.


আল্লাহ তা’আলা এই ধ্বংসের কোন বিরূপ পরিণতির আশংকা করেন না।

Translation

Reading