What do you want to read?
Ctrl+Q

Support Us

Logo

সূরা

পারা

পাতা

Meccan

Al-Ghaashiya

Ayah - 26, Meccan

bismillah

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ 1

Saheeh International

HAS THERE COME unto thee the tiding of the Overshadowing Event?'


আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ 2

Saheeh International

Some faces will on that Day be downcast,


অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ 3

Saheeh International

toiling [under burdens of sin], worn out [by fear],


ক্লিষ্ট, ক্লান্ত।

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ 4

Saheeh International

about to enter a glowing fire,


তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে।

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ 5

Saheeh International

given to drink from a boiling spring.


তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ 6

Saheeh International

No food for them save the bitterness of dry thorns,


কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ 7

Saheeh International

which gives no strength and neither stills hunger.


এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ 8

Saheeh International

[And] some faces will on that Day shine with bliss,


অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ 9

Saheeh International

well-pleased with [the fruit of] their striving,


তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট।

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ 10

Saheeh International

in a garden sublime,


তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ 11

Saheeh International

wherein thou wilt hear no empty talk.


তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ 12

Saheeh International

Countless springs will flow therein,


তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ 13

Saheeh International

[and] there will be thrones [of happiness] raised high,


তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ 14

Saheeh International

and goblets placed ready,


এবং সংরক্ষিত পানপাত্র

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ 15

Saheeh International

and cushions ranged,


এবং সারি সারি গালিচা

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ 16

Saheeh International

and carpets spread out…


এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট।

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 17

Saheeh International

DO, THEN, they [who deny resurrection] never gaze at the clouds pregnant with water, [and observe] how they are created?


তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 18

Saheeh International

And at the sky, how it is raised aloft?


এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 19

Saheeh International

And at the mountains, how firmly they are reared?


এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 20

Saheeh International

And at the earth, how it is spread out?


এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ 21

Saheeh International

And so, [O Prophet,] exhort them; thy task is only to exhort:


অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ 22

Saheeh International

thou canst not compel them [to believe].


আপনি তাদের শাসক নন,

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23

Saheeh International

However, as for him who turns away, being bent on denying the truth,


কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ 24

Saheeh International

him will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]:


আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ 25

Saheeh International

for behold, unto Us will be their return,


নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم 26

Saheeh International

and verily, It is for Us to call them to account.


অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।

Translation

Reading