What do you want to read?
Ctrl+Q

Support Us

Logo

সূরা

পারা

পাতা

Medinan

Ar-Rahmaan

Ayah - 78, Medinan

bismillah

ٱلرَّحْمَٰنُ 1

Saheeh International

THE MOST GRACIOUS


করুনাময় আল্লাহ।

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ 2

Saheeh International

has imparted this Qur’an [unto man].


শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন,

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ 3

Saheeh International

He has created man:


সৃষ্টি করেছেন মানুষ,

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ 4

Saheeh International

He has imparted unto him articulate thought and speech.


তাকে শিখিয়েছেন বর্ণনা।

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ 5

Saheeh International

[At His behest] the sun and the moon run their appointed courses;


সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমত চলে।

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 6

Saheeh International

[before Him] prostrate them­selves the stars and the trees.


এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ 7

Saheeh International

And the skies has He raised high, and has devised [for all things] a measure,


তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ 8

Saheeh International

so that you [too, O men,] might never transgress the measure [of what is right]:


যাতে তোমরা সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ 9

Saheeh International

weigh, therefore, [your deeds] with equity, and cut not the measure short!


তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 10

Saheeh International

And the earth has He spread out for all living beings,


তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।

فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ 11

Saheeh International

with fruit thereon, and palm trees with sheathed clusters [of dates],


এতে আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ 12

Saheeh International

and grain growing tall on its stalks, and sweet-smelling plants.


আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 13

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ 14

Saheeh International

He has created man out of sounding clay, like pottery,


তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ 15

Saheeh International

whereas the invisible beings He has created out of a confusing flame of fire.


এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 16

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ 17

Saheeh International

[He is] the Sustainer of the two farthest points of sunrise, and the Sustainer of the two farthest points of sunset.


তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18

Saheeh International

Which, then, of your Sustain­er’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ 19

Saheeh International

He has given freedom to the two great bodies of water, so that they might meet:


তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ 20

Saheeh International

[yet] between them is a barrier which they may not transgress.


উভয়ের মাঝখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 21

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ 22

Saheeh International

Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small.


উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 23

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ 24

Saheeh International

And His are the lofty ships that sail like [floating] mountains through the seas.


দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 25

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ 26

Saheeh International

All that lives on earth or in the heavens is bound to pass away:


ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ 27

Saheeh International

but forever will abide thy Sustainer’s Self, full of majesty and glory.


একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 28

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ 29

Saheeh International

On Him depends all creatures in the heavens and on earth; [and] every day He manifests Himself in yet another [wondrous] way.


নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 30

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ 31

Saheeh International

[ONE DAY] We shall take you to task, O you sin-laden two!


হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 32

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍۢ 33

Saheeh International

O you who live in close communion with [evil] invisible beings and humans! If you [think that you] can pass beyond the regions of the heavens and the earth, pass beyond them! [But] you cannot pass beyond them, save by a sanction [from God]!


হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 34

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ 35

Saheeh International

A flash of fire will be let loose upon you, and smoke, and you will be left without succour!


ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 36

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ 37

Saheeh International

And when the sky is rent asunder and becomes red like [burning] oil


যেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 38

Saheeh International

which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ 39

Saheeh International

For on that Day neither man nor invisible being will be asked about his sins.


সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ 41

Saheeh International

All who were lost in sin shall by their marks be known, and shall by their forelocks and their feet be seized!


অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ 43

Saheeh International

This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie:


এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ 44

Saheeh International

between it and [their own] burning-hot despair will they wander to and fro!


তারা জাহান্নামের অগ্নি ও ফুটন্ত পানির মাঝখানে প্রদক্ষিণ করবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 45

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ 46

Saheeh International

BUT FOR THOSE who of their Sustainer’s Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] -


যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, তার জন্যে রয়েছে দু’টি উদ্যান।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47

Saheeh International

which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow? –


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ 48

Saheeh International

[two gardens] of many wondrous hues.


উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 50

Saheeh International

In [each of] these two [gardens] two springs will flow.


উভয় উদ্যানে আছে বহমান দুই প্রস্রবন।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ 52

Saheeh International

In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found].


উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ 54

Saheeh International

[In such a paradise the blest will dwell,] reclin­ing upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach.


তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ 56

Saheeh International

In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then.


তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57

Saheeh International

Which, then, of your Sus­tainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ 58

Saheeh International

[When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls –


প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59

Saheeh International

which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ 60

Saheeh International

Could the reward of good be aught but good?


সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত কি হতে পারে?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 61

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 62

Saheeh International

And besides those two will be yet two [other] gardens -


এই দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 63

Saheeh International

which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow? –


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

مُدْهَآمَّتَانِ 64

Saheeh International

two [gardens] of the deepest green.


কালোমত ঘন সবুজ।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 65

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ 66

Saheeh International

In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth.


তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 67

Saheeh International

Which, then, of your Sus­tainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ 68

Saheeh International

In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates.


তথায় আছে ফল-মূল, খর্জুর ও আনার।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 69

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ 70

Saheeh International

In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful.


সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 71

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ 72

Saheeh International

[There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] -


তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 73

Saheeh International

which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow? –


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ 74

Saheeh International

[companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then.


কোন জিন ও মানব পূর্বে তাদেরকে স্পর্শ করেনি।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 75

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ 76

Saheeh International

[In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty.


তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 77

Saheeh International

Which, then, of your Sustainer’s powers can you disavow?


অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ 78

Saheeh International

HALLOWED be thy Sustainer’s name, full of majesty and glory!


কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।

Translation

Reading